К основному контенту

Как правильно писать: вуз или ВУЗ?

Русский язык велик, богат и коварен. Даже самые грамотные люди иногда сталкиваются с трудностями при написании, казалось бы, простых слов, путаются в странных правилах и неожиданных исключениях.

Многие сомневаются, как правильно писать: «вуз» или «ВУЗ». Несмотря на то что это сокращение от слов «высшее учебное заведение», нормативным считается написание строчными буквами «вуз».

Правильно: вуз. Написание ВУЗ не соответствует современной литературной норме. Разберёмся в причинах.

Из-за чего возникает ошибка?

Логика пишущих понятна: многие аббревиатуры русского языка пишутся заглавными буквами – МГУ, ООН, СМИ, ЕГЭ. Поэтому написание «ВУЗ» кажется естественным. Однако слово «вуз» относится к числу исторически закрепившихся исключений и уже давно воспринимается как обычное существительное.

Многие пишут «ВУЗ», думая, что аббревиатуры всегда пишутся заглавными буквами. На самом деле всё немного сложнее аббревиатуры бывают разных видов.

Они делятся на две большие группы:

сложносокращённые слова медсестра, главврач, спецодежда;

инициальные аббревиатуры СМИ, КВН, ЕГЭ.

Сокращение «вуз» относится к инициальным аббревиатурам. Такие аббревиатуры образованы из начальных букв или звуков слов.

Инициальные аббревиатуры бывают трёх видов: буквенные (СНГ), звуковые (МИД) и буквенно-звуковые (ГИБДД).

Звуковые инициальные аббревиатуры, к которым принадлежит и «вуз», обычно пишутся заглавными буквами: МИД, ГАИ, ГУМ. Однако некоторые из них по традиции пишутся строчными буквами. К этим исключениям относится и вуз.

 

Немного истории

Слово «вуз» появилось в России в 1920-х годах в связи с массовым развитием высшего образования. Это сокращение от «высшее учебное заведение» быстро вошло в обиход и со временем превратилось в привычное слово. Уже в 1956 году написание «вуз» было официально закреплено в Правилах русской орфографии и пунктуации. Так оно перестало быть просто аббревиатурой и стало «обычным» словом русского языка.

Если аббревиатура пишется строчными буквами, она склоняется так же, как обычное слово:

Студенты разных вузов встретились на конференции.

Открытие нового корпуса в нашем вузе вызвало большой интерес.

 

Пишите правильно «вуз», а не «ВУЗ»!


Поделитесь статьёй и следите за «Дотошным литературоведом»  впереди ещё много интересных материалов о русском языке и, конечно, о литературе!



Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

«Мастер и Маргарита»: отсылки к «Фаусту», которые замечают не все

Роман «Мастер и Маргарита» давно стал одной из самых обсуждаемых книг русской литературы XX века. Читатели ищут в нём сатиру на советскую действительность, философский роман о добре и зле, историю любви, мистику и религиозные мотивы. Однако многие детали произведения становятся гораздо понятнее, если помнить: перед нами не просто «роман о дьяволе», а сложный диалог с «Фаустом». Связь между двумя произведениями настолько глубока, что без неё многие сцены «Мастера и Маргариты» теряют часть своих смыслов. При этом Булгаков не копирует Гёте, а переосмысляет классический европейский сюжет применительно к XX веку. Эпиграф: ключ ко всему роману Первую и самую важную отсылку Булгаков помещает уже в начале книги. Эпиграф к роману взят из «Фауста»: «…так кто ж ты, наконец? — Я — часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо». Эти слова принадлежат Мефистофелю — одному из самых известных демонических образов мировой литературы. Именно через этот эпиграф Булгаков предлага...

Творец и власть: почему компромисс часто становился трагедией?

Отношения между творческой личностью и официальной властью в разные исторические эпохи почти всегда складывались драматично. В целом можно выделить три основные модели поведения: художник либо разделяет официальную идеологию; либо открыто ей противостоит; либо пытается сохранить нейтралитет. Однако нейтралитет далеко не всегда был возможен. В ряде исторических ситуаций писатели и художники оказывались вынуждены идти на так называемый «компромисс». И именно такие компромиссы нередко становились для них трагическими. Особенно показательна в этом отношении советская эпоха, и прежде всего период сталинского режима. Это была система, в которой пространство нейтралитета фактически исчезало: любое явление воспринималось исключительно в логике «за» или «против». Отсутствие лояльности к официальной идеологии автоматически делало человека «подозрительным элементом». Рассмотрим два показательных случая творческих личностей, оказавшихся в ситуации вынужденного ко...

Пастернак и Нобелевская премия: история «добровольного» отказа

Проработав около 10 лет над романом «Доктор Живаго», в 1956 году Пастернак передал рукописи романа в редакции журналов «Новый мир» и «Знамя», а также в издательство «Художественная литература». Однако, как выяснилось позднее, публикация романа в Советском Союзе ещё долгие годы оставалась невозможной. Вместо этого 10 ноября 1957 года роман в переводе вышел в Италии.  Хотя Пастернак предупреждал издателя, что если публикация романа в СССР будет отложена и итальянское издание опередит её, то это создаст для автора драматическую ситуацию, издатель Джанджакомо Фельтринелли всё же опубликовал книгу. Более того, Фельтринелли мог издать роман и без согласия автора, поскольку Советский Союз в то время не признавал международную конвенцию об авторском праве. По существу, он так и поступил: формально уведомив Пастернака, он не принял во внимание его опасения. Вскоре Фельтринелли издал и русскоязычную версию романа, тем самым обеспечив себе авторские права на произведение во всём мире, кроме С...