К основному контенту

Пастернак и Нобелевская премия: история «добровольного» отказа



Проработав около 10 лет над романом «Доктор Живаго», в 1956 году Пастернак передал рукописи романа в редакции журналов «Новый мир» и «Знамя», а также в издательство «Художественная литература». Однако, как выяснилось позднее, публикация романа в Советском Союзе ещё долгие годы оставалась невозможной. Вместо этого 10 ноября 1957 года роман в переводе вышел в Италии. 

Хотя Пастернак предупреждал издателя, что если публикация романа в СССР будет отложена и итальянское издание опередит её, то это создаст для автора драматическую ситуацию, издатель Джанджакомо Фельтринелли всё же опубликовал книгу. Более того, Фельтринелли мог издать роман и без согласия автора, поскольку Советский Союз в то время не признавал международную конвенцию об авторском праве. По существу, он так и поступил: формально уведомив Пастернака, он не принял во внимание его опасения. Вскоре Фельтринелли издал и русскоязычную версию романа, тем самым обеспечив себе авторские права на произведение во всём мире, кроме СССР.

Уже в 1958 году роман был опубликован на всех европейских языках, обеспечив Пастернаку огромную славу в Европе и преследования на родине.

23 октября 1958 года Пастернаку была присуждена Нобелевская премия. Советские власти отреагировали незамедлительно. В тот же день состоялось заседание Президиума ЦК КПСС, на котором роман Пастернака был осуждён как якобы антисоветский. Было принято решение организовать выступления известных советских писателей против Пастернака и его романа.

Сын Пастернака в своих воспоминаниях передаёт атмосферу тех дней. День получения известия о присуждении Нобелевской премии стал для семьи настоящим праздником. Все уже мысленно представляли, как отправятся в Стокгольм, как писатель будет выступать на церемонии вручения премии. Однако уже на следующее утро все мечты и надежды рухнули. Советская пресса отреагировала молниеносно. Началась масштабная кампания против писателя.

Уже 25 октября советский посол в Швеции написал в Шведскую академию, что Нобелевская премия присуждена Пастернаку не за литературную ценность романа, поскольку, по мнению посла, роман не представлял никакой литературной ценности, а по политическим мотивам.

Для людей, знакомых с советскими расправами, всё стало очевидно. Пастернак оказался в чрезвычайно тяжёлом положении. 27 октября Корней Чуковский сделал в своём дневнике запись о событиях вокруг Пастернака, в которой сравнил дальнейшую судьбу писателя с судьбами Зощенко, Мандельштама, Заболоцкого, Лившица и других преследуемых литераторов.

Так и произошло: Пастернак был немедленно исключён из Союза писателей СССР. Решение было принято единогласно. Лишь несколько членов не явились на заседание, сославшись на болезнь, а в действительности — пытаясь избежать связи своего имени с этим позорным процессом. Не присутствовал и сам Пастернак, однако он отправил письмо от своего имени, содержание которого, в свою очередь, стало новым поводом для обвинений против писателя. Звучали даже предложения лишить Пастернака советского гражданства.

В Союз писателей СССР обращались и многие известные зарубежные писатели, в том числе Томас Стернз Элиот, призывая воздержаться от преследования писателя мирового значения. Однако Союз писателей не мог ничего решать самостоятельно — он был лишь структурой, исполнявшей решения советской власти.

Кампания против Пастернака уже вышла далеко за пределы литературных кругов. Своим долгом осудить писателя считали представители самых разных слоёв общества и организаций. Ему угрожало даже обвинение в измене Родине.

Именно под таким давлением, как известно, 68-летний Пастернак был вынужден «добровольно» отказаться от Нобелевской премии. Эти события ускорили смерть Пастернака, и без того имевшего серьёзные проблемы со здоровьем. Он скончался 30 мая 1960 года.

После смерти Пастернака публикация «Доктора Живаго» ещё долгое время сталкивалась в Советском Союзе с непреодолимыми препятствиями. В СССР роман был опубликован лишь в 1988 году.

 

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

«Мастер и Маргарита»: отсылки к «Фаусту», которые замечают не все

Роман «Мастер и Маргарита» давно стал одной из самых обсуждаемых книг русской литературы XX века. Читатели ищут в нём сатиру на советскую действительность, философский роман о добре и зле, историю любви, мистику и религиозные мотивы. Однако многие детали произведения становятся гораздо понятнее, если помнить: перед нами не просто «роман о дьяволе», а сложный диалог с «Фаустом». Связь между двумя произведениями настолько глубока, что без неё многие сцены «Мастера и Маргариты» теряют часть своих смыслов. При этом Булгаков не копирует Гёте, а переосмысляет классический европейский сюжет применительно к XX веку. Эпиграф: ключ ко всему роману Первую и самую важную отсылку Булгаков помещает уже в начале книги. Эпиграф к роману взят из «Фауста»: «…так кто ж ты, наконец? — Я — часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо». Эти слова принадлежат Мефистофелю — одному из самых известных демонических образов мировой литературы. Именно через этот эпиграф Булгаков предлага...

Творец и власть: почему компромисс часто становился трагедией?

Отношения между творческой личностью и официальной властью в разные исторические эпохи почти всегда складывались драматично. В целом можно выделить три основные модели поведения: художник либо разделяет официальную идеологию; либо открыто ей противостоит; либо пытается сохранить нейтралитет. Однако нейтралитет далеко не всегда был возможен. В ряде исторических ситуаций писатели и художники оказывались вынуждены идти на так называемый «компромисс». И именно такие компромиссы нередко становились для них трагическими. Особенно показательна в этом отношении советская эпоха, и прежде всего период сталинского режима. Это была система, в которой пространство нейтралитета фактически исчезало: любое явление воспринималось исключительно в логике «за» или «против». Отсутствие лояльности к официальной идеологии автоматически делало человека «подозрительным элементом». Рассмотрим два показательных случая творческих личностей, оказавшихся в ситуации вынужденного ко...